jueves, 17 de abril de 2025

SALWA BAILA UNA DANZA PASHTUN (Afganistán y Pakistán):un short de regalo


 

Hola!!!

Acá les comparto un short para YouTube, que hice con mucho cariño para las personas que me siguen de corazón. 

Se trata de un clásico pashtun llamado "Naray Baran". La comunidad pashtun se encuentra en Pakistán (mayoritaria en cuanto a cantidad de personas) y Afganistán (mayoritaria como etnia). También hay comunidades en la diáspora.

La letra está escrita en idioma pashto. En el video del cantante Wajid Layaq (quien interpreta la versión que aquí comparto) se encuentra la traducción al inglés. Es un tópico de amor, que atraviesa los tiempos.

Como saben, el tiempo límite que permite YouTube es de  60 segundos para los shorts. Es lo que les puedo compartir. La coreografía se inscribe en el estilo Etno-Contemporáneo. Ya he compartido otros videos con estilos más cercanos a lo tradicional y pronto lo haré con uno propio.

Gracias

Salwa Jan


DESCARGO DE RESPONSABILIDAD

El video fue publicado por la cuenta de YouTube de Wajid Layaq. El título del tema musical es "Naray Baran" . Se corresponde con el repertorio del folklore pashtun. Wajid Layaq, en su primera versión, otorga los créditos a Zeek Afridi.

Pueden encontrarlo fácilmente en la mencionada plataforma.

Si eres propietario, autor o intérprete, puedes comunicarte con SILK STEPS para solicitar créditos extra o remoción.

La coreografía del short pertenece a la bailarina SALWA JAN. © Salwa Jan Dancer. 2025. Los derechos de la coreografía quedan reservados.

Este blog no se encuentra monetizado y su propósito es la difusión cultural y educativa. Muchas gracias.


DISCLAIMER

The video was published by the YouTube account of Wajid Layaq. The title of the song is "Naray Baran," and it belongs to the Pashtun folklore repertoire. In its first version, Wajid Layaq credits Zeek Afridi.

You can easily find it on the mentioned platform.

If you are the owner, author, or performer, you can contact SILK STEPS to request additional credits or removal.

The choreography of the short belongs to the dancer SALWA JAN© 2025. Salwa Jan Dancer. All rights to this choreography are reserved.

This blog is not monetized and its purpose is cultural and educational dissemination. Thank you very much.


Les cuento que comencé un canal de YouTube. Pero, como tengo una condición crónica de salud, puedo ir a mi ritmo y no al del algoritmo. Este short es uno de los primeros que publiqué. Con esta dificultad, se me hace complicado sostener mi proyecto artístico, que, para mí, dada la condición que les menciono es fundamental para mi recuperación mediante la expresión. Por eso, les pido apoyo. Mi intención es compartir mi arte, y, no la monetización.

Este es el canal: https://www.youtube.com/@SalwaJaan-p8u

Mi cuenta de Instagram es: @salwa.jaan.11

El mail de contacto directo es: gemelospreciososcomosoles@gmail.com


Además, les cuento que, Max se encuentra alejado de este proyecto momentáneamente, por razones personales. Seguramente, regresará pronto.

En la próxima entrada, continuaré con otro de los países de Asia Central, tal como venía compartiendo.

Abrazos a todos/as y a quiénes festejen... ¡Felices Pascuas!

miércoles, 9 de abril de 2025

"SELWA JAN O SALWA JAAN": La canción de SUNO para mí...


 

[Reverso] ستړى زړه مې دې يرغل کا ستا په شان دى دا تنها جانان مې ګرځي په لارو ستا د حسن انځور کا [Estribillo] سلوا جان سلوا جان ستا لپاره يمه مسته د مينې په پاچا يم سلوی جان زړه مې تښته [Verso 2] ستا خيال مې هره شپه نيست پرښتې ستا په لور غوڅ کړ ستاسو ښکلا داسې وګرځا په سوي زړه دې لمنه وشل [Puente] ستا د Verso 3 وينم لکه چې ته مې ياره ستا په غم کې صفا شوم لکه سپوږمۍ د سهاره [Estribillo] سلوا جان سلوا جان ستا لپاره يمه مسته د مينې په پاچا يم سلوی جان زړه مې تښته

ESTA ES LA LETRA UNA CANCIÓN GENERADA POR LA PLATAFORMA DE IA DE MÚSICA SUNO. ESTÁ EN IDIOMA PASHTO. SE LLAMA "SELWA JAN". SELWA Y SALWA ES COMO DECIR LEILA Y LAILA: ES EL MISMO NOMBRE, DEPENDIENDO DE LA PRONUNCIACIÓN DE LA REGIÓN.


🌙 Selwa Jan

[Verso 1]
Mi corazón cansado es asediado,
como tú, oh Selwa,
mi alma solitaria vaga por los caminos,
dibujando la imagen de tu belleza.

[Estribillo]
Selwa Jan, Selwa Jan,
por ti estoy ebrio de amor.
Soy el rey en el reino del querer,
Selwa Jan, mi corazón escapa.

[Verso 2]
Cada noche, tus pensamientos me consumen,
los ángeles vuelan hacia ti,
tu hermosura me ha trastornado,
mi pecho arde y tu velo se ha rasgado.

[Puente]
La magia de tus ojos combate,
como un mensaje de amor.
Tu sonrisa lleva las cicatrices
de cada uno de mis anhelos.

[Verso 3]
Cada noche te sueño,
como si fueras mi amor verdadero.
En tu tristeza me purifico,
como la luna de la madrugada.

[Estribillo]
Selwa Jan, Selwa Jan,
por ti estoy ebrio de amor.
Soy el rey en el reino del querer,
Selwa Jan, mi corazón escapa.




ME RINDO: ESTOY TRATANDO DE COMPARTIR LA CANCIÓN Y NO PUEDO. PROGRESO Y NO PERFECCIÓN. LA PRÓXIMA SERÁ...

¡Hasta luego!

Díganme en sus comentarios qué les pareció la letra,que, por el momento, es lo que puedo compartir.

Gracias...

🧭 Lenguas que bailan: un mapa lingüístico de Asia Central desde la danza

  Países de Asia Central (Tomado de la cuenta de Pinterest perteneciente a DONNA CLOUD) ¡Buenas tardes! En esta oportunidad quisiera dar un ...